Can I Take My Dog to College as a Support Animal?¿Puedo llevar mi perro a la universidad como animal de apoyo?
Short answer. Your dorm room, yes. Your lecture hall, not automatically. A Support Animal earns a place in student housing under the federal Fair Housing Act, but it does not get to follow you into class. Scroll down and we walk the line one room at a time, with the real rules and the paperwork a housing office actually asks for.
Respuesta corta. Su cuarto en la residencia, sí. Su salón de clase, no de forma automática. Un animal de apoyo gana un lugar en la vivienda estudiantil bajo la Ley federal de Vivienda Justa, pero no entra con usted a clase. Al desplazarse recorremos esa línea cuarto por cuarto, con las reglas reales y el papeleo que de verdad pide una oficina de vivienda.
One Word Changes at the Dorm DoorUna palabra cambia en la puerta de la residencia
Scroll the cards on the right. The image on the left holds steady while the room around your dog changes. The same dog is welcome in one place and not promised in the next. That split is the whole story, so take it slowly.Desplace las tarjetas de la derecha. La imagen de la izquierda se mantiene mientras el lugar alrededor de su perro cambia. El mismo perro es bienvenido en un sitio y no está garantizado en el siguiente. Esa división es toda la historia, así que vaya con calma.
Welcome as an accommodation. The room is a dwelling, so housing law applies.Bienvenido como ajuste. El cuarto es una vivienda, así que aplica la ley de vivienda.
Not promised. Class is public space, and only a trained Service Dog has that access.No garantizado. La clase es espacio público, y solo un perro de servicio entrenado tiene ese acceso.
The dorm says yesLa residencia dice sí
A residence hall, an apartment in campus housing or a Greek house counts as a place you live. The law treats it as a dwelling. With a letter from a Licensed Clinical Doctor you can ask your housing office to let your Support Animal live with you, even where the lease says no pets. This is the part that holds.
Una residencia, un apartamento de la universidad o una casa de fraternidad cuenta como un lugar donde usted vive. La ley lo trata como vivienda. Con una carta de un Doctor Clínico Licenciado puede pedir a la oficina de vivienda que su animal de apoyo viva con usted, incluso donde el contrato diga que no acepta mascotas. Esta parte se mantiene firme.
The classroom does notEl salón no
Walk to your lecture and the rule shifts. A classroom, a dining hall, a gym or a library is not your home. A Support Animal carries no automatic right to enter those rooms. Only a Service Dog trained to do a task for a disability has public access under the ADA. A college may allow more by its own policy, but it is not required to.
Camine a su clase y la regla cambia. Un salón, un comedor, un gimnasio o una biblioteca no son su hogar. Un animal de apoyo no lleva un derecho automático de entrar a esos cuartos. Solo un perro de servicio entrenado para una tarea por una discapacidad tiene acceso público bajo la ADA. Una universidad puede permitir más por su propia política, pero no está obligada.
Home law and public-access law are not the sameLa ley de vivienda y la de acceso público no son iguales
Two different federal rules run across one campus. Housing is covered by the Fair Housing Act, which protects assistance animals where you live. Public spaces are covered by the ADA, which only opens its doors to trained Service Dogs. A Support Animal lives on the housing side of that line. Knowing which rule covers which room is how you avoid a hard surprise.
Dos reglas federales distintas cruzan un mismo campus. La vivienda la cubre la Ley de Vivienda Justa, que protege a los animales de asistencia donde usted vive. Los espacios públicos los cubre la ADA, que solo abre sus puertas a perros de servicio entrenados. Un animal de apoyo vive del lado de vivienda de esa línea. Saber qué regla cubre cada cuarto es como evita una sorpresa dura.
Your roomSu cuarto
Covered. Request it as a housing accommodation.Cubierto. Solicítelo como ajuste de vivienda.
The lecture hallEl aula
Not automatic. That access needs a trained Service Dog.No automático. Ese acceso requiere un perro de servicio entrenado.
The speciesLa especie
A Support Animal can be a dog, a cat or another animal.Un animal de apoyo puede ser perro, gato u otro animal.
The costEl costo
No pet deposit and no pet rent for the approved animal.Sin depósito ni renta de mascota por el animal aprobado.
Your Residence Hall Is a DwellingSu residencia es una vivienda
Here is the key idea that unlocks everything. The place you sleep at school is your home for the term. Federal guidance from the Department of Housing and Urban Development treats on-campus student housing as a dwelling, the same way it treats a rented apartment off campus. That single classification is why a no-pets rule in your housing contract can bend for a Support Animal.
Esta es la idea clave que abre todo. El lugar donde duerme en la universidad es su hogar durante el semestre. La guía federal del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano trata la vivienda estudiantil del campus como una vivienda, igual que un apartamento alquilado fuera del campus. Esa sola clasificación es por qué una regla de no mascotas en su contrato puede ceder ante un animal de apoyo.
When you ask, you are asking for a reasonable accommodation. You give the housing office a letter from a Licensed Clinical Doctor that confirms a disability-related need. The office reviews it. If approved, the animal is no longer a pet under the contract. It is an assistance animal, and the usual pet deposit and monthly pet rent fall away.
Cuando pregunta, está pidiendo un ajuste razonable. Entrega a la oficina de vivienda una carta de un Doctor Clínico Licenciado que confirma una necesidad ligada a una discapacidad. La oficina la revisa. Si la aprueba, el animal deja de ser una mascota bajo el contrato. Es un animal de asistencia, y el depósito y la renta mensual de mascota desaparecen.
Ask early, not the week you move inPida temprano, no la semana de mudarse
A housing office can take time to review an accommodation. There is no single federal deadline, and every school sets its own process, so the safe move is to send your request well before move-in. Ask once and ask in writing. A clear early request gives the office room to say yes before your lease starts.
Una oficina de vivienda puede tardar en revisar un ajuste. No hay un solo plazo federal, y cada universidad fija su propio proceso, así que lo seguro es enviar su solicitud bastante antes de la mudanza. Pida una vez y por escrito. Una solicitud temprana y clara da espacio a la oficina para decir sí antes de que empiece su contrato.
What a Housing Office May and May Not AskQué puede y qué no puede preguntar una oficina de vivienda
When your disability is not obvious, an office may ask for limited proof of the need. It cannot dig into your medical file. Here is the honest line, drawn from federal housing guidance.Cuando su discapacidad no es evidente, una oficina puede pedir prueba limitada de la necesidad. No puede hurgar en su expediente médico. Esta es la línea honesta, tomada de la guía federal de vivienda.
A current letter from a Licensed Clinical Doctor confirming a disability-related need for the animal.Una carta vigente de un Doctor Clínico Licenciado que confirme una necesidad del animal ligada a una discapacidad.
Reasonable steps to confirm the animal is part of your care, not a casual pet.Pasos razonables para confirmar que el animal es parte de su cuidado, no una mascota casual.
It may not:No puede:
- Demand your full medical records or a specific diagnosis.Exigir su expediente médico completo o un diagnóstico específico.
- Charge a pet deposit or monthly pet rent for the approved animal.Cobrar un depósito o renta mensual de mascota por el animal aprobado.
- Require certification, registration or special training for a Support Animal.Exigir certificación, registro o entrenamiento especial para un animal de apoyo.
- Refuse a breed just because a blanket policy bans it.Rechazar una raza solo porque una política general la prohibe.
Two Federal Rules Share Your CampusDos reglas federales comparten su campus
Tap a card to open the source. We keep this to verified federal guidance and link straight to the government page so you can read it yourself.Toque una tarjeta para abrir la fuente. Lo mantenemos en guía federal verificada y enlazamos directo a la página del gobierno para que la lea usted mismo.
Fair Housing Act, your dormLey de Vivienda Justa, su residencia
Housing providers must make reasonable accommodations for assistance animals, and student housing run by a college counts as housing.Los proveedores de vivienda deben hacer ajustes razonables para animales de asistencia, y la vivienda estudiantil de una universidad cuenta como vivienda.
Federal housing guidance treats an assistance animal in your dwelling as a reasonable accommodation, not a pet. A Support Animal lives squarely under this protection. No task training is required for it.
La guía federal de vivienda trata un animal de asistencia en su vivienda como un ajuste razonable, no una mascota. Un animal de apoyo vive de lleno bajo esta protección. No se le exige entrenamiento en tareas.
HUD assistance animals guidance →Guía de animales de asistencia de HUD →ADA, the classroom and the quadADA, el salón y el patio
Under the ADA a service animal is a dog trained to do work or a task for a person with a disability.Bajo la ADA un animal de servicio es un perro entrenado para hacer un trabajo o una tarea para una persona con discapacidad.
Public areas of a campus follow the ADA, not housing law. Only a Service Dog that is trained to perform a task earns access to those spaces. A Support Animal does not meet that definition, so it has no automatic public access on campus.
Las áreas públicas de un campus siguen la ADA, no la ley de vivienda. Solo un perro de servicio entrenado para una tarea gana acceso a esos espacios. Un animal de apoyo no cumple esa definición, así que no tiene acceso público automático en el campus.
ADA service animals page →Página de animales de servicio de la ADA →If a housing office says noSi una oficina de vivienda dice que no
A college that runs your housing has to follow federal housing law. If you have a valid letter and your request for a Support Animal in your room is refused, you can file a complaint with HUD. Read the steps before you act so your request stays clean and documented.
Una universidad que administra su vivienda debe seguir la ley federal de vivienda. Si tiene una carta válida y su solicitud de un animal de apoyo en su cuarto es rechazada, puede presentar una queja ante HUD. Lea los pasos antes de actuar para que su solicitud quede limpia y documentada.
HUD, how to file a housing complaint →HUD, cómo presentar una queja de vivienda →
Where the Dorm Right StopsDonde se detiene el derecho de la residencia
It is tempting to assume that if your dog is approved for your room, it can come everywhere. That is the part students get wrong most. The housing approval covers your dwelling. It does not stretch to the lecture hall, the dining hall, the campus gym, the library or the science lab. Those are public spaces, and they answer to a different law.
Es tentador asumir que si su perro está aprobado para su cuarto, puede ir a todas partes. Esa es la parte que más estudiantes confunden. La aprobación de vivienda cubre su vivienda. No se extiende al aula, al comedor, al gimnasio, a la biblioteca ni al laboratorio. Esos son espacios públicos, y responden a otra ley.
For a dog to enter those rooms by right, it has to be a Service Dog trained to perform a specific task tied to a disability. That is the ADA standard. A Support Animal gives comfort by being present, which is real help, but it is not a trained task, so it does not unlock public access on campus.
Para que un perro entre a esos cuartos por derecho, tiene que ser un perro de servicio entrenado para una tarea específica ligada a una discapacidad. Ese es el estándar de la ADA. Un animal de apoyo da consuelo con su presencia, que es ayuda real, pero no es una tarea entrenada, así que no abre el acceso público en el campus.
A college may allow more by policyUna universidad puede permitir más por política
Some schools choose to be more generous than the law requires. A program or a professor may welcome a calm animal in certain settings. That is a courtesy, not a federal right, and the school can set or end it. Ask the disability resource center before you assume yes.
Algunas universidades eligen ser más generosas de lo que exige la ley. Un programa o un profesor puede recibir a un animal tranquilo en ciertos entornos. Eso es una cortesía, no un derecho federal, y la universidad puede fijarla o terminarla. Pregunte al centro de recursos de discapacidad antes de asumir que sí.
Policy, not a federal guaranteePolítica, no una garantía federalWhen it is really a Service Dog you needCuando lo que necesita es un perro de servicio
If you need your dog beside you in class, on campus and on the flight home, the honest path is a Service Dog. That means a dog trained to do a task for your disability, like interrupting a panic surge or guiding you when a symptom hits. TheraPetic® supports that path too, with training documentation built for public access.
Si necesita su perro a su lado en clase, en el campus y en el vuelo a casa, el camino honesto es un perro de servicio. Eso significa un perro entrenado para una tarea por su discapacidad, como interrumpir un ataque de pánico o guiarle cuando llega un síntoma. TheraPetic® también apoya ese camino, con documentación de entrenamiento hecha para acceso público.
Task training opens public accessEl entrenamiento en tareas abre el acceso públicoRoom by Room, Yes or Not AutomaticallyCuarto por cuarto, sí o no automático
Picture your Support Animal walking with you. This is where the housing right reaches, and where it ends and a Service Dog standard would take over.Imagine a su animal de apoyo caminando con usted. Aquí es donde llega el derecho de vivienda, y donde termina y entraría el estándar de un perro de servicio.
Covered as housingCubierto como vivienda
- Your residence hall room or campus apartmentSu cuarto de residencia o apartamento del campus
- The shared common areas of your housing buildingLas áreas comunes de su edificio de vivienda
- A campus-run fraternity or sorority house you live inUna casa de fraternidad del campus donde usted vive
- Family or graduate housing operated by the schoolVivienda familiar o de posgrado operada por la universidad
Not automatic for a Support AnimalNo automático para un animal de apoyo
- Lecture halls, classrooms and labsAulas, salones y laboratorios
- The dining hall and campus cafesEl comedor y las cafeterías del campus
- The library, the gym and the student centerLa biblioteca, el gimnasio y el centro estudiantil
- Campus shuttles and most school eventsLos autobuses del campus y la mayoría de eventos
From Question to Approved RoommateDe la pregunta al compañero aprobado
Scroll and the path fills in. Five honest steps from where you are now to a Support Animal living with you in your room.Desplace y el camino se llena. Cinco pasos honestos desde donde está ahora hasta un animal de apoyo viviendo con usted en su cuarto.
Take the free screeningHaga la evaluación gratuita
Answer a short set of questions about how an animal helps you. A Licensed Clinical Doctor reviews it. If a Support Animal is not the right fit, you are told plainly and not charged for a letter you do not qualify for.
Responda un grupo corto de preguntas sobre cómo le ayuda un animal. Un Doctor Clínico Licenciado lo revisa. Si un animal de apoyo no encaja, se le dice con claridad y no se le cobra por una carta que no le corresponde.
Receive your signed letterReciba su carta firmada
If you qualify, your letter is prepared and signed by a Licensed Clinical Doctor. It confirms a disability-related need for the animal in plain language a housing office can accept. Each letter stays valid for 365 days from purchase.
Si califica, su carta se prepara y firma por un Doctor Clínico Licenciado. Confirma una necesidad del animal ligada a una discapacidad en lenguaje claro que una oficina de vivienda puede aceptar. Cada carta vale 365 días desde la compra.
Find your housing office processEncuentre el proceso de su oficina de vivienda
Look up how your school takes accommodation requests. It is often the disability resource center or the office of residential life. Each campus has its own form and timeline, so read it before you send anything.
Busque cómo recibe su universidad las solicitudes de ajuste. Suele ser el centro de recursos de discapacidad o la oficina de vida residencial. Cada campus tiene su formulario y plazo, así que léalo antes de enviar nada.
Send the request in writingEnvíe la solicitud por escrito
Submit your letter with the school form and keep a copy of everything. Ask for the decision in writing too. A paper trail protects you if a question comes up later in the term.
Entregue su carta con el formulario de la universidad y guarde copia de todo. Pida también la decisión por escrito. Un registro en papel le protege si surge una duda más adelante en el semestre.
Move in with your animalMuédese con su animal
Once approved, your Support Animal is part of your housing, not a pet under the contract. You still keep it under control and care for it. The deposit and pet rent are off the table for the approved animal.
Una vez aprobado, su animal de apoyo es parte de su vivienda, no una mascota bajo el contrato. Usted lo mantiene bajo control y lo cuida. El depósito y la renta de mascota quedan fuera para el animal aprobado.
Honest Documentation, Student FriendlyDocumentación honesta, pensada para estudiantes
Every plan includes personalized letters, Service Animal airline forms and a signature from a Licensed Clinical Doctor. Each letter stays valid for 365 days from purchase.Cada plan incluye cartas personalizadas, formularios de aerolínea de animal de servicio y la firma de un Doctor Clínico Licenciado. Cada carta vale 365 días desde la compra.
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea de animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea de animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Personalized LettersCartas personalizadas
- Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea de animal de servicio
- Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
- Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
- Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
- Medal Tag and Identifying LeashMedallón y correa de identificación
Heading toward a Service Dog so your dog can join you beyond the dorm? Training Plus adds the task documentation and handler guidance that public access and air travel call for.¿Va hacia un perro de servicio para que su perro lo acompañe más allá de la residencia? Training Plus añade la documentación de tareas y la guía del manejador que exigen el acceso público y el viaje aéreo.
- Task training logs and handler guideRegistros de entrenamiento de tareas y guía del manejador
- Public access readiness documentationDocumentación de preparación para acceso público
- Pairs with any plan aboveSe combina con cualquier plan de arriba
No certification or registry makes an animal a Support Animal. The letter from a Licensed Clinical Doctor is what a housing office reads.Ningún certificado o registro convierte a un animal en animal de apoyo. La carta de un Doctor Clínico Licenciado es lo que lee una oficina de vivienda.
The Questions Students Actually AskLas preguntas que de verdad hacen los estudiantes
Can my dog live with me in the dorm?¿Puede vivir mi perro conmigo en la residencia?
Yes, with the right paperwork. Your room is a dwelling under the federal Fair Housing Act. With a letter from a Licensed Clinical Doctor you can request your Support Animal as a reasonable accommodation, and an approved no-pets rule can be waived for it.
Sí, con el papeleo correcto. Su cuarto es una vivienda bajo la Ley federal de Vivienda Justa. Con una carta de un Doctor Clínico Licenciado puede solicitar su animal de apoyo como ajuste razonable, y una regla de no mascotas puede eximirse para él.
Can my Support Animal come to class with me?¿Puede mi animal de apoyo ir a clase conmigo?
Not automatically. A classroom is a public space under the ADA, not your home. Only a Service Dog trained to do a task for a disability has that access by right. A college may allow more by its own policy, so ask the disability resource center before you assume.
No de forma automática. Un salón es espacio público bajo la ADA, no su hogar. Solo un perro de servicio entrenado para una tarea por una discapacidad tiene ese acceso por derecho. Una universidad puede permitir más por su propia política, así que pregunte al centro de recursos de discapacidad antes de asumir.
Does the dorm have to be a dog? Can it be a cat?¿Tiene que ser un perro? ¿Puede ser un gato?
A Support Animal can be a dog, a cat or another animal. Housing law is not limited to dogs. The classroom and public-access side is different, since the ADA defines a service animal as a dog, but that side does not apply to a Support Animal in the first place.
Un animal de apoyo puede ser perro, gato u otro animal. La ley de vivienda no se limita a perros. El lado del salón y del acceso público es distinto, ya que la ADA define al animal de servicio como un perro, pero ese lado no aplica a un animal de apoyo en primer lugar.
Will the school charge me a pet deposit?¿Me cobrará la universidad un depósito de mascota?
Not for an approved Support Animal. Once it is recognized as an assistance animal in your housing, it is not treated as a pet, so a pet deposit and monthly pet rent do not apply. You are still responsible for any real damage it causes, just like any resident.
No por un animal de apoyo aprobado. Una vez reconocido como animal de asistencia en su vivienda, no se trata como mascota, así que no aplican el depósito ni la renta mensual de mascota. Usted sigue siendo responsable de cualquier daño real que cause, como cualquier residente.
When should I send my request to the housing office?¿Cuándo debo enviar mi solicitud a la oficina de vivienda?
As early as you can. There is no single federal deadline, and each school sets its own review process, so an early written request gives the office time to approve it before you move in. Sending it at the last minute is the most common reason students hit a delay.
Lo antes posible. No hay un solo plazo federal, y cada universidad fija su propio proceso de revisión, así que una solicitud temprana por escrito da tiempo a la oficina para aprobarla antes de la mudanza. Enviarla a última hora es la razón más común de retraso.
What does the Licensed Clinical Doctor actually do?¿Qué hace en realidad el Doctor Clínico Licenciado?
A Licensed Clinical Doctor reviews your situation and decides if a disability-related need for a Support Animal is present. If it is, that need is written into an honest letter you can give your housing office. If it is not, you are told plainly and not charged for a letter you do not qualify for.
Un Doctor Clínico Licenciado revisa su situación y decide si existe una necesidad de un animal de apoyo ligada a una discapacidad. Si la hay, esa necesidad se escribe en una carta honesta que puede dar a su oficina de vivienda. Si no, se le dice con claridad y no se le cobra por una carta que no le corresponde.
Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio
TheraPetic® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.
Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo
A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.
- Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
- Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
- No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
- Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
- Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.
Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.
Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio
A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.
- Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
- Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
- Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
- Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
- Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.
Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.
| What It CoversQué Cubre | Support AnimalAnimal de Apoyo | Service DogPerro de Servicio |
|---|---|---|
| Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa) | ✓ | ✓ |
| Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes) | ✗ | ✓ |
| Airline cabin travelCabina de aerolínea | ✗ | ✓ |
| Species allowedEspecies permitidas | AnyCualquiera | Dogs onlySolo perros |
| Task training requiredEntrenamiento de tareas | ✗ | ✓ |
| Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado | ✓ | ✓ |
TheraPetic® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.
Get Your Dog Approved for the DormApruebe su perro para la residencia
Take the free screening before move-in. If a Support Animal fits your situation, our Licensed Clinical Doctors prepare an honest letter, signed and ready, that you can hand to your housing office to request a reasonable accommodation in your room.
Haga la evaluación gratuita antes de mudarse. Si un animal de apoyo encaja con su situación, nuestros Doctores Clínicos Licenciados preparan una carta honesta, firmada y lista, que puede entregar a su oficina de vivienda para pedir un ajuste razonable en su cuarto.
Start Screening →Iniciar evaluación →Questions before the semester starts? We are here to help.
¿Preguntas antes de que empiece el semestre? Estamos aquí para ayudar.
(800) 851-4390 • help@mypsd.orgEditorial ReviewRevisión editorial
Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This guide is educational and not legal advice. Campus policies vary, so confirm your school process with its disability resource center. Content is updated when federal rules and guidance change.
Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Esta guía es educativa y no constituye asesoría legal. Las políticas del campus varían, así que confirme el proceso de su universidad con su centro de recursos de discapacidad. El contenido se actualiza cuando cambian las reglas y la guía federales.
