Skip to content

Airlines

✓ Editorially reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director — Last reviewed June 6, 2026
The Official Service Dog at the Airport | Air Carrier Access Act 2026 | TheraPetic®®
The Official Service Dog • Updated June 2026El perro de servicio oficial • Actualizado junio 2026

The Official Service Dog at the Airport GateEl perro de servicio oficial en la puerta del aeropuerto

A working dog earns trust by how it behaves, not by a logo on a vest. Still, a clean ID card and a documented record of training help a gate agent see at a glance that your dog is the real thing. Here is how that public-trust signal works, what an airline may and may not ask under the Air Carrier Access Act, and how three carriers handle a credentialed dog today.

Un perro de trabajo se gana la confianza por cómo se porta, no por un logo en el chaleco. Aún así, una tarjeta de identificación clara y un registro documentado de entrenamiento ayudan a un agente de puerta a ver de un vistazo que su perro es auténtico. Aquí le explicamos cómo funciona esa señal de confianza, qué puede y qué no puede preguntar una aerolínea bajo el Air Carrier Access Act, y cómo tres aerolíneas tratan hoy a un perro acreditado.

A young beagle resting in a green clover field dotted with yellow flowers, the picture of a friendly steady dog
Calm eyes, an easy posture and a collar that fits. That quiet professionalism is what a gate agent reads first.Ojos tranquilos, una postura relajada y un collar que ajusta. Esa serenidad profesional es lo primero que lee un agente de puerta.
Cabin access at no chargeAcceso a cabina sin costo Two questions, that is the limitDos preguntas, ese es el límite An ID card helps, it is never requiredUna tarjeta ayuda, nunca es obligatoria Every claim links to a primary sourceCada afirmación enlaza a una fuente oficial

What an ID Card and a Training Record Really DoQué hacen de verdad una tarjeta y un registro de entrenamiento

Let us be precise, because precision is the whole point of this site. No federal rule requires an ID card to fly. What a card and a clear training record do is shorten a tense moment at the gate into a calm one. They are a courtesy and a public-trust signal, not a legal key.Seamos precisos, porque la precisión es la razón de ser de este sitio. Ninguna regla federal exige una tarjeta para volar. Lo que hacen una tarjeta y un registro claro de entrenamiento es convertir un momento tenso en la puerta en uno tranquilo. Son una cortesía y una señal de confianza, no una llave legal.

Picture the moment. The agent has a full flight to board and a line behind you. You step up with a dog that sits quietly, wears a tag and a collar that fit and looks every bit the trained partner it is. You hand over your completed Department of Transportation form. The whole exchange takes thirty seconds. That smoothness is what a credential buys you. It does not change the law. It changes the conversation.

Here is the law it sits on. Under the Department of Transportation rule, a service animal is a dog individually trained to do work or perform tasks for a person with a disability. If your dog meets that definition, US airlines must carry it in the cabin with you and they cannot charge a fee. The dog travels at your feet within your own foot space. None of that depends on a card. It depends on the dog being trained and the dog behaving.

Imagine el momento. El agente tiene un vuelo lleno que abordar y una fila detrás de usted. Usted se acerca con un perro que se sienta en silencio, lleva una placa y un collar que ajustan y parece el compañero entrenado que es. Entrega su formulario del Departamento de Transporte ya completado. Todo el intercambio dura treinta segundos. Esa fluidez es lo que compra una acreditación. No cambia la ley. Cambia la conversación.

Esta es la ley en la que se apoya. Bajo la regla del Departamento de Transporte, un perro de servicio es un perro entrenado de forma individual para hacer un trabajo o realizar tareas para una persona con discapacidad. Si su perro cumple esa definición, las aerolíneas de Estados Unidos deben llevarlo en la cabina con usted y no pueden cobrar una tarifa. El perro viaja a sus pies dentro de su propio espacio. Nada de eso depende de una tarjeta. Depende de que el perro esté entrenado y se comporte.

What the law needsLo que pide la ley

A dog individually trained to do work or tasks for a disability. That is the federal definition, nothing more.Un perro entrenado de forma individual para tareas por una discapacidad. Esa es la definición federal, nada más.

What a card addsLo que suma una tarjeta

A fast, visible signal of legitimacy. Helpful at a busy gate, never a condition of boarding.Una señal rápida y visible de legitimidad. Útil en una puerta concurrida, nunca una condición para abordar.

What seals itLo que lo sella

Behavior. A calm, leashed, quiet dog under control is the credential that no card can fake.El comportamiento. Un perro tranquilo, con correa, callado y bajo control es la acreditación que ninguna tarjeta finge.

What the airline needsLo que pide la aerolínea

The DOT Service Animal Air Transportation Form, plus a relief attestation on long flights. No registry.El DOT Service Animal Air Transportation Form, más una declaración de necesidades en vuelos largos. Sin registro.

A calm golden colored retriever sitting on a white backdrop wearing a leather collar with a round metal ID tag

A tag the agent can see, a record you can showUna placa que el agente ve, un registro que usted muestra

Our Ultimate package includes a holographic ID card, a medal tag and an identifying leash. None of it overrides the law and we would never claim it does. What it does is let you present your dog the way a professional handler presents one. The tag on the collar, the card in your hand and a dog that settles at your feet tell one clean story.

Nuestro paquete Ultimate incluye una tarjeta de identificación holográfica, una placa de medalla y una correa identificadora. Nada de eso anula la ley y jamás afirmaríamos que sí. Lo que hace es permitirle presentar a su perro como lo presenta un dueño profesional. La placa en el collar, la tarjeta en su mano y un perro que se acomoda a sus pies cuentan una sola historia clara.

Want a verified record of the tasks your dog performs? Add Service Dog Training Plus and a certified trainer reviews your video and issues a training attestation you can keep.

¿Quiere un registro verificado de las tareas que hace su perro? Añada Service Dog Training Plus y un entrenador certificado revisa su video y emite una atestación de entrenamiento que usted conserva.

Start ScreeningIniciar evaluación

Exactly What an Airline May and May Not AskExactamente qué puede y qué no puede preguntar una aerolínea

When you know the script, the gate holds no surprises. The Department of Transportation rule draws a tight line around what staff can ask. Read it once and you will answer with confidence every time.Cuando conoce el guión, la puerta no tiene sorpresas. La regla del Departamento de Transporte traza una línea estricta sobre lo que el personal puede preguntar. Léalo una vez y responderá con confianza siempre.

What they may askLo que pueden preguntar

Staff may confirm the dog is needed because of a disability, and they may ask what work or task the dog is trained to perform. They may also require your completed DOT forms. Those are reasonable, expected questions and a calm one-sentence answer settles them.

El personal puede confirmar que el perro se necesita por una discapacidad, y puede preguntar qué trabajo o tarea está entrenado para realizar. También puede exigir sus formularios del DOT completados. Esas son preguntas razonables y esperadas, y una respuesta tranquila de una frase las resuelve.

Read Section 382.74 →Leer la Sección 382.74 →

What they may not askLo que no pueden preguntar

Staff cannot ask about your medical diagnosis, cannot demand that the dog perform a task on the spot and cannot require a certificate, a registry entry or an ID card as the price of cabin access. A dog without a card still flies if it meets the definition and behaves.

El personal no puede preguntar por su diagnóstico médico, no puede exigir que el perro haga una tarea en el momento y no puede requerir un certificado, un registro ni una tarjeta como precio del acceso a la cabina. Un perro sin tarjeta vuela igual si cumple la definición y se comporta.

Read the definition in 382.72 →Leer la definición en 382.72 →

Where the forms come fromDe dónde salen los formularios

The DOT Service Animal Air Transportation Form and the relief attestation come from the 2020 final rule. The forms section of the rule sets what an airline may ask you to sign before you fly. The official record explains the agency's reasoning in full.

El DOT Service Animal Air Transportation Form y la declaración de necesidades vienen de la regla final de 2020. La sección de formularios de la regla fija lo que una aerolínea puede pedirle firmar antes de volar. El registro oficial explica el razonamiento de la agencia por completo.

A one-sentence answer is enoughUna respuesta de una frase basta

If an agent asks what your dog is trained to do, you do not owe a life story. Something plain like my dog is trained to guide me or my dog is trained to alert me and brace me is a complete, lawful answer. Keep it short, stay friendly and let the dog's behavior do the rest.

Si un agente pregunta qué está entrenado para hacer su perro, usted no debe una autobiografía. Algo sencillo como mi perro está entrenado para guiarme o mi perro está entrenado para alertarme y darme apoyo físico es una respuesta completa y legal. Sea breve, amable y deje que el comportamiento del perro haga el resto.

The DOT Form, Filed Early, Not at the GateEl formulario del DOT, enviado pronto, no en la puerta

There is one piece of paper that does carry legal weight, and it is the DOT Service Animal Air Transportation Form. On it you attest that your dog is trained, healthy and will behave. For any flight of eight hours or longer, an airline may also ask you to sign a short relief attestation about the dog handling a long stretch in a sanitary way. Both forms are free. Both come from the airline or the Department of Transportation. Neither is a registry.

An airline is allowed to require these forms up to forty eight hours before departure. The mistake we see most is the traveler who saves the form for the airport. Do not. The moment you book, pull the form from your carrier, fill it in and send it. A credentialed dog and a filed form is the combination that turns check-in into a formality. Book inside the forty eight hour window and you can usually present the form at the counter instead.

Hay un papel que sí tiene peso legal, y es el DOT Service Animal Air Transportation Form. En él usted declara que su perro está entrenado, sano y se comportará. Para cualquier vuelo de ocho horas o más, una aerolínea también puede pedirle firmar una breve declaración de necesidades sobre el perro pasando un trayecto largo de forma higiénica. Ambos formularios son gratuitos. Ambos vienen de la aerolínea o del Departamento de Transporte. Ninguno es un registro.

Una aerolínea puede exigir estos formularios hasta cuarenta y ocho horas antes de la salida. El error que más vemos es el viajero que guarda el formulario para el aeropuerto. No lo haga. En cuanto reserve, tome el formulario de su aerolínea, llénelo y envíelo. Un perro acreditado y un formulario enviado es la combinación que vuelve el registro un trámite. Si reserva dentro del plazo de cuarenta y ocho horas, por lo general puede presentar el formulario en el mostrador.

14 CFR Part 382 (the full rule)14 CFR Parte 382 (la regla completa)

This is the Department of Transportation regulation titled Nondiscrimination on the Basis of Disability in Air Travel. It is the rulebook every US airline follows, including every part that governs a Service Dog in the cabin.

Esta es la regla del Departamento de Transporte titulada No Discriminación por Discapacidad en el Viaje Aéreo. Es el reglamento que sigue toda aerolínea de Estados Unidos, incluida cada parte que rige a un perro de servicio en la cabina.

Read Part 382 on eCFR →Leer la Parte 382 en eCFR →

14 CFR 382.79 (the forms section)14 CFR 382.79 (la sección de formularios)

This is the exact section that lets an airline require the DOT form and the relief attestation, and that caps how far ahead it can ask for them. If you ever want to check what an airline may demand, this is the text to point to.

Esta es la sección exacta que permite a una aerolínea exigir el formulario del DOT y la declaración de necesidades, y que limita con cuánta antelación puede pedirlos. Si quiere verificar qué puede exigir una aerolínea, este es el texto a citar.

Read Section 382.79 →Leer la Sección 382.79 →

The 2020 final rule (Federal Register)La regla final de 2020 (Federal Register)

This is the official 2020 Department of Transportation final rule that built the current system. It is where the Service Dog definition narrowed to trained dogs and where the DOT forms began. Read the full text for the agency's complete reasoning.

Esta es la regla final oficial de 2020 del Departamento de Transporte que armó el sistema actual. Es donde la definición de perro de servicio se redujo a perros entrenados y donde comenzaron los formularios del DOT. Lea el texto completo para el razonamiento total de la agencia.

Where a Support Animal Stands on a FlightDónde queda un animal de apoyo en un vuelo

An official site owes you the truth even when it is not the answer you hoped for. Since the 2020 Department of Transportation rule took effect in early 2021, US airlines are not required to treat a Support Animal as a Service Dog in the cabin. A Support Animal gives comfort by being near you. A Service Dog is trained to perform specific tasks. The federal cabin rule now protects the trained, task-doing dog.

In real terms, an airline may accept a Support Animal only as a pet. That can mean a carrier fee, a soft carrier that slides under the seat, a size limit and a cap on how many pets the cabin holds that day. Flying your animal as a pet on purpose is a perfectly fine choice. Just plan it as a pet booking under the airline pet policy and do not expect cabin access as a right.

Un sitio oficial le debe la verdad aunque no sea la respuesta que esperaba. Desde que la regla del Departamento de Transporte de 2020 entró en vigor a principios de 2021, las aerolíneas de Estados Unidos no están obligadas a tratar a un animal de apoyo como perro de servicio en la cabina. Un animal de apoyo da consuelo al estar cerca de usted. Un perro de servicio está entrenado para realizar tareas específicas. La regla federal de cabina ahora protege al perro entrenado que hace tareas.

En términos reales, una aerolínea puede aceptar a un animal de apoyo solo como mascota. Eso puede implicar una tarifa, un transportín blando que entra bajo el asiento, un límite de tamaño y un tope de cuántas mascotas caben en la cabina ese día. Volar a su animal como mascota a propósito es una opción válida. Solo planéelo como reserva de mascota bajo la política de mascotas de la aerolínea y no espere el acceso a la cabina como un derecho.

No card flips thisNinguna tarjeta cambia esto

No ID card and no letter can force a US airline to seat a Support Animal in the cabin for free under the current rule. If a website promises that for flights, leave it. The trained Service Dog path is the only real route to cabin access, and our Licensed Clinical Doctors will tell you honestly which path fits you.

Ninguna tarjeta ni carta puede obligar a una aerolínea de Estados Unidos a sentar a un animal de apoyo en la cabina gratis bajo la regla actual. Si un sitio promete eso para vuelos, aléjese. El camino del perro de servicio entrenado es la única ruta real al acceso a la cabina, y nuestros Doctores Clínicos Licenciados le dirán con honestidad cuál camino encaja con usted.

Calm Professionalism, From Curb to CabinSerenidad profesional, de la acera a la cabina

The same rule that lets your dog into the cabin lets the airline hold it to a standard. A Service Dog must stay under your control and behave the way a trained working dog behaves. No growling, no lunging, no jumping on people, no barking that will not stop and no relieving itself in the cabin. A dog that breaks that standard can be handled as a pet or denied boarding, even a genuine Service Dog. Behavior is the real credential and it is the one thing no card replaces.

Smart handlers plan the ground game. Big US hubs like Dallas Fort Worth, Atlanta, Denver and Los Angeles keep pet relief areas inside security, so map one near your gate and your connection before you board. Walk the dog beforehand, find your relief area, then settle in. The dog rides at your feet within your own foot space. If your dog is very large, call the accessibility desk ahead about a bulkhead row or a second seat you buy.

La misma regla que deja a su perro en la cabina permite a la aerolínea exigirle un estándar. Un perro de servicio debe quedar bajo su control y portarse como se porta un perro de trabajo entrenado. Nada de gruñir, abalanzarse, saltar sobre la gente, ladrar sin parar ni hacer sus necesidades en la cabina. Un perro que rompe ese estándar puede tratarse como mascota o no abordar, aunque sea un perro de servicio auténtico. El comportamiento es la acreditación real y es lo único que ninguna tarjeta reemplaza.

Los dueños listos planean el trabajo en tierra. Grandes centros de Estados Unidos como Dallas Fort Worth, Atlanta, Denver y Los Ángeles tienen áreas de necesidades dentro de seguridad, así que ubique una cerca de su puerta y su conexión antes de abordar. Pasee al perro antes, encuentre su área de necesidades y luego acomódese. El perro viaja a sus pies dentro de su propio espacio. Si su perro es muy grande, llame antes al área de accesibilidad sobre una fila delantera o un segundo asiento que usted compre.

A passenger jet parked at an airport gate with a jet bridge and ground service vehicles alongside
A passenger jet on final approach with its landing gear down against a clear pale sky
A steady approach, on the ground and in the air. Arrive early, keep the dog calm and the rest of the day follows.Una aproximación firme, en tierra y en el aire. Llegue temprano, mantenga al perro tranquilo y el resto del día fluye.

Service Dog Policies at American, Hawaiian and SpiritPolíticas de perro de servicio en American, Hawaiian y Spirit

Every US carrier follows the same federal rule, yet each one runs its own forms and check-in steps. The notes below come straight from each airline's own service animal page. Policies shift over time, so open the linked page and read the current version before you travel.Cada aerolínea de Estados Unidos sigue la misma regla federal, pero cada una maneja sus propios formularios y pasos de registro. Las notas de abajo vienen directo de la página de perros de servicio de cada aerolínea. Las políticas cambian con el tiempo, así que abra el enlace y lea la versión actual antes de viajar.

American Airlines
Trained Service DogsPerros de servicio entrenados
  • Carries trained Service Dogs in the cabin at no charge under the DOT rule.Lleva perros de servicio entrenados en la cabina sin costo bajo la regla del DOT.
  • Requires the DOT Service Animal Air Transportation Form, with a relief attestation for long flights.Exige el DOT Service Animal Air Transportation Form, con una declaración de necesidades para vuelos largos.
  • Support Animals are no longer accepted as service animals and travel as pets.Los animales de apoyo ya no se aceptan como perros de servicio y viajan como mascotas.
American service animal page →Página de American →
Hawaiian Airlines
Trained Service DogsPerros de servicio entrenados
  • Accepts trained Service Dogs in the cabin and follows the DOT form requirement.Acepta perros de servicio entrenados en la cabina y sigue el requisito del formulario del DOT.
  • Notes Hawaii's strict animal import rules, so plan for the state's quarantine and entry steps.Señala las estrictas reglas de importación animal de Hawái, así que planee la cuarentena y los pasos de entrada del estado.
  • The dog must stay under your control and behave throughout the flight.El perro debe quedar bajo su control y comportarse durante todo el vuelo.
Hawaiian / Alaska service animal policy →Política de animales de servicio de Hawaiian / Alaska →
Spirit Airlines
Trained Service DogsPerros de servicio entrenados
  • Carries trained Service Dogs in the cabin at no charge and requires the DOT form.Lleva perros de servicio entrenados en la cabina sin costo y exige el formulario del DOT.
  • Asks travelers to submit the form in advance through its accessibility process.Pide a los viajeros enviar el formulario por adelantado mediante su proceso de accesibilidad.
  • Support Animals are no longer accepted as service animals and may fly as pets.Los animales de apoyo ya no se aceptan como perros de servicio y pueden volar como mascotas.
Spirit service animal page →Página de Spirit →

The Official Service Dog, Question by QuestionEl perro de servicio oficial, pregunta por pregunta

Do I have to show an ID card to board?¿Debo mostrar una tarjeta para abordar?

No. The DOT rule does not let an airline require a card, certificate or registry entry as a condition of cabin access. A card can speed a tense moment along, but a trained dog that behaves boards with or without one.

No. La regla del DOT no permite a una aerolínea exigir una tarjeta, certificado ni registro como condición para el acceso a la cabina. Una tarjeta puede agilizar un momento tenso, pero un perro entrenado que se comporta aborda con o sin ella.

Then why bother with a card and a training record?¿Entonces para qué la tarjeta y el registro?

Because the gate is a fast, public place. A clean card, a tag and a documented training record let you present your dog the way a seasoned handler does. It is a courtesy that turns questions into a quick nod. It is a signal, never a substitute for the law or for real training.

Porque la puerta es un lugar rápido y público. Una tarjeta clara, una placa y un registro de entrenamiento documentado le permiten presentar a su perro como lo hace un dueño experto. Es una cortesía que convierte las preguntas en un gesto rápido. Es una señal, nunca un sustituto de la ley ni del entrenamiento real.

What exactly can the agent ask me?¿Qué me puede preguntar el agente exactamente?

Two things. Whether the dog is needed for a disability, and what work or task it is trained to do. They cannot ask your diagnosis or make the dog perform on the spot. A short, plain answer like my dog is trained to alert me is complete and lawful.

Dos cosas. Si el perro se necesita por una discapacidad, y qué trabajo o tarea está entrenado para hacer. No pueden preguntar su diagnóstico ni hacer que el perro actúe en el momento. Una respuesta breve y sencilla como mi perro está entrenado para alertarme es completa y legal.

Does my Service Dog fly for free?¿Mi perro de servicio vuela gratis?

Yes. Under the DOT rule a US airline cannot charge a fee to bring a trained Service Dog into the cabin. The dog rides at your feet within your foot space, not in a paid seat.

Sí. Bajo la regla del DOT una aerolínea de Estados Unidos no puede cobrar una tarifa por llevar un perro de servicio entrenado a la cabina. El perro viaja a sus pies dentro de su espacio, no en un asiento pagado.

When do I send the DOT form?¿Cuándo envío el formulario del DOT?

An airline can require the DOT form up to forty eight hours before departure. Book outside that window and send it the day you book. Book inside it and you can usually present the form at the airport. Early is always the safer move.

Una aerolínea puede exigir el formulario del DOT hasta cuarenta y ocho horas antes de la salida. Si reserva fuera de ese plazo, envíelo el día que reserva. Si reserva dentro, por lo general puede presentarlo en el aeropuerto. Pronto siempre es lo más seguro.

Can a Support Animal fly in the cabin like a Service Dog?¿Un animal de apoyo puede volar en la cabina como un perro de servicio?

Not under the current rule. Since 2021, US airlines are not required to treat a Support Animal as a service animal. It may travel as a pet, which can mean a fee, a carrier and size and count limits. Check the airline pet policy.

No bajo la regla actual. Desde 2021, las aerolíneas de Estados Unidos no están obligadas a tratar a un animal de apoyo como perro de servicio. Puede viajar como mascota, lo que puede implicar tarifa, transportín y límites de tamaño y cantidad. Revise la política de mascotas.

My dog is large. Will it still fit in the cabin?¿Mi perro es grande. Cabrá en la cabina?

The dog must fit within your own foot space without blocking the aisle or a neighbor. A large Service Dog usually settles fine, but if yours is very big, call the accessibility desk ahead about a bulkhead row or buying a second seat.

El perro debe caber en su propio espacio sin bloquear el pasillo ni a un vecino. Un perro de servicio grande suele acomodarse bien, pero si el suyo es muy grande, llame antes al área de accesibilidad sobre una fila delantera o comprar un segundo asiento.

Not sure which one you need?¿No está seguro de cuál necesita?

Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio

TheraPetic®® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic®® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.

For Home & HousingPara Hogar y Vivienda

Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo

A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.

  • Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
  • Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
  • No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
  • Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
  • Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.

Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.

For Public Access & TravelPara Acceso Público y Viajes

Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio

A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.

  • Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
  • Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
  • Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
  • Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
  • Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.

Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.

Side-by-side at a glanceComparación rápida
What It CoversQué CubreSupport AnimalAnimal de ApoyoService DogPerro de Servicio
Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa)
Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes)
Airline cabin travelCabina de aerolínea
Species allowedEspecies permitidasAnyCualquieraDogs onlySolo perros
Task training requiredEntrenamiento de tareas
Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado

TheraPetic®® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic®® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.

Choose Your PackageElija su paquete

Every package is prepared and signed by our Licensed Clinical Doctors. Pick the level that fits your travel and your home. Letters are valid for 365 days from purchase.Cada paquete es preparado y firmado por nuestros Doctores Clínicos Licenciados. Elija el nivel que se ajuste a su viaje y a su hogar. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.

Basic
$99USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
Get StartedComenzar
Ultimate
$199USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
  • Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
  • Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
  • Medal Tag and Identifying LeashPlaca de medalla y correa identificadora
Get StartedComenzar
Add to Any Package · Service Dogs OnlyAñadir a cualquier paquete · solo perros de servicio
Service Dog Training Plus
$149USD add-oncomplemento USD

Already trained your Service Dog to perform its tasks? Service Dog Training Plus is purchased on top of any package above. You upload short video evidence of each trained task. A CSDT #6202 certified professional trainer reviews the footage, scores each skill and issues an official training attestation that does not expire.

¿Ya entrenó a su perro de servicio para realizar sus tareas? Service Dog Training Plus se compra además de cualquier paquete de arriba. Usted sube una breve prueba en video de cada tarea entrenada. Un entrenador profesional certificado CSDT #6202 revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación oficial de entrenamiento que no vence.

  • A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
  • Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
  • Individual skill scoring and professional assessment
  • Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
  • A verifiable training attestation that does not expire
  • Una atestación de entrenamiento verificable que no vence
Add Training Plus →Añadir Training Plus →

All letters are valid for 365 days from the date of purchase.Todas las cartas son válidas por 365 días desde la fecha de compra.

Travel as the Official Handler You AreViaje como el dueño oficial que es

Take the free screening to see if you qualify. If a Service Dog fits your situation, our Licensed Clinical Doctors prepare honest documentation, signed and ready, so you walk up to the gate calm and credentialed.

Haga la evaluación gratuita para ver si califica. Si un perro de servicio encaja con su situación, nuestros Doctores Clínicos Licenciados preparan documentación honesta, firmada y lista, para que llegue a la puerta tranquilo y acreditado.

Start Screening →Iniciar evaluación →

Questions? We are here to help.

¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.

(800) 851-4390  •  help@mypsd.org

Editorial ReviewRevisión editorial

Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This air travel guide is educational and not legal advice. Content is updated when airline and federal rules change.

Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Esta guía de viaje aéreo es educativa y no constituye asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambian las reglas de las aerolíneas y federales.

Editorial Review

This page was reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director on June 6, 2026 for accuracy, currency, and clarity. Content is updated when laws or clinical guidance change.